mardi 30 avril 2013

Stûpa VII... De l'Esprit à la Matière



Après quasiment trois semaines de séchage, Stûpa est prête pour son premier enfournement. Celui de la cuisson biscuit (ou dégourdi pour les cuissons grésantes).
Une première cuisson qui dure 12 heures et amène la pièce jusqu'à 980°.
A la sortie la pièce est encore poreuse et donc prête à recevoir l'émail, qui lors de la seconde cuisson, vitrifiera. La céramique sera lors "fermée", c'est-à-dire complétement étanche.
Cette seconde cuisson se fait en à peu près 6 heures et amène la pièce jusqu'à 1280°.
Ici, vous pouvez voir Stûpa, recouverte d'émail, prête pour la seconde cuisson.


After nearly three weeks of drying process, Stûpa is ready to enter the kiln for the first time. This first firing is called bisque and is lasting 12 hours, until reaching 980° Celsius.
Then the bisqued piece is still porous and so, ready to receive the glaze, which during the second firing will vitrify. The ceramic will the be waterproof.
This second firing last 6 hours and the kiln reach 1280°Celsius.
Here, you can see Stûpa, all glazed, and ready for the second firing.













lundi 29 avril 2013

Meanwhile, in the Queen's Garden... an unexpected guest shows the tip of its snout and...


A very bold cotton tail !!!

Pendant ce temps, dans le Jardin de la Reine... un invité inattendu montre le bout de son museau et une audacieuse queue floconneuse !!!

















mercredi 24 avril 2013

Stûpa VI ... De l'Esprit à la Matière

Les entrelacs végétaux s'ornent de quelques fleurs...
... Et Stûpa n'a plus qu'à sécher!
Et c'est parti pour quasiment trois semaines d'attente...











mardi 23 avril 2013

Cuisson Printanière




Cette Saison (comme toutes les autres), on boira du Thé! Si, si...

This Season (like every seasons), we will drink Tea! 






















dimanche 21 avril 2013

Stûpa V ... De l'Esprit à la Matière




Une fois la figure moulée (et démoulée proprement...ce qui n'est pas toujours une mince affaire), elle est déposée sur un lit de barbotine à l'endroit choisi...

When the figure has been molding (and it's not as easy as it may seem to pull it off...), it is put on a soft clay bed...





Il faut ensuite lisser la terre, afin d'assurer une bonne adhérence, et un meilleur résultat.

Then you must smoothed the clay to have it stick, and to have a better result.






Parce que l'opération a recouvert la couche d'engobe apposée lors du tournassage, il faut bien faire quelques raccords...

As doing so, you recovered the slip you did put on during the trimming process, so you'll have to fix it...





Et voici les premiers éléments de décors déposés à la poire....

And here are the first patterns using slip trailing technic...





jeudi 18 avril 2013

Stûpa IV...De l'Esprit à la Matière

Alors que le tournassage se termine, je peux enfin assembler les deux pièces. 
Et voir se concrétiser ce qui n'existait que dans ma tête...

As trimming is over, I can finally put together the two pieces.
And witness what was only in my mind...




J'aimerais maintenant qu'elle prenne un peu de hauteur...
Voici trois pieds modelés et mis à niveau.

I'd like it a little bit higher...
So here are three molding feet.




Les voici attachés à la pièce, la terre lissée.

And here they are, attached to the body, smoothed clay.




Cette pagode, ce bas relief... Il lui faut une figure féminine, un joli visage venu de l'Est, quelques fleurs dont les formes rondes nous font imaginer leurs parfums...

This pagoda... I need a female figure, a pretty face coming from the East, and some flowers of the shape of their imaginary fragrances...









dimanche 14 avril 2013

Stûpa III ... De l'esprit à la matière


Stûpa Episode 3: le couvercle !
J'ai d'abord tourné le couvercle aux mêmes dimensions que le corps de la boîte. Puis j'ai tournassé le "pied" de façon à obtenir une suface presque ronde. J'ai laissé un faux plat au sommet, en prévision de l'ajout d'un "bouton".
Ce bouton est réalisé à partir de l'ajout d'une petite boule d'argile directement lors du tournassage. A ce moment là, je savais que je voulais un bouton haut, inspiré des formes de pagodes. Cela faisait déjà plusieurs jours que je regardais des pagodes, et autres temples dans chaque livre qui me tombait sous la main, et que dire du nombre de photos internet.. !
Cette forme est donc venue sous mes doigts alors que je repensais à toutes ces images.
On ne le voit pas ici mais j'ai ensuite posé les premiers éléments de décor, de la même façon que dans la vidéo Stûpa Episode 2.
Et pour le reste du décor? Il faudra attendre encore un peu! Je vous promets du moulage, du raccord, de l'engobe et.. des fleurs!


Stûpa Episode 3: The lid !
I first throw on the wheel a lid matching the (almost) exact size as the box's body. Then I trimmed the foot until I reached a quite round surface. I just leaved a fake flat-topped, for adding the "button" of the lid.
This button is made by adding a little ball of clay while trimming. At this time I knew I wanted a high button, inspired by pagodas shapes. It has been several days that I was looking at pagodas and different temples in each book I could find. And what to say about these countless pictures on the internet..!
This shape just came under my fingers as I was thinking about all these pictures.
You can't see it here but I put the exact same elements of decoration as I did in the Stûpa Episode 2 video.
So what about the rest of the design? You shall wait a bit more! I promise you moulding, coupling, slip trailing and.. flowers!









mercredi 10 avril 2013

Stûpa II... De l'esprit à la matière...


Stûpa... Episode 2 !
Voici, en images, la suite de l'aventure.
Après 1 jour et demi (parfois deux suivant l'humidité ambiante) de séchage, la pièce tournée est enfin manipulable. La moindre pression trop accentuée déforme la pièce. 
Heureusement, à ce stade, que l'on nomme "cuir", la terre est suffisament souple pour se déformer sans casser. Pour autant, il ne faut pas avoir de mouvements trop brusques, car la terre a une mémoire... Toute déformation trop forte, même corrigée, réapparaît au séchage. Quand, bien sûr, il est trop tard pour y faire quoi que ce soit.
Il est alors temps de passer à l'opération "tournasage". Celle-ci consiste à faire sortir un pied de la masse brute. Avec une mirette, le potier retire toute matière superflue et finalise son travail.
C'est aussi le moment de poser, comme vous pourrez le constater, les premiers éléments de décor.
Pour les curieux, le couvercle ressemble en tous points au corps de la boîte que je tournais dans l'épisode 1. En tous points? Presque... Mais c'est une autre histoire! Affaire à suivre...


 Stûpa... Episode 2 !
Here is the rest of the adventure, in video as well.
After 1 day and a half (sometimes two depending on the humidity) of drying, the newly thrown piece is finally ready to be manipulated. The slightest too accentuated pressure can deform the piece.
Fortunately, at this stage, known as "leather", the clay is sufficiently flexible to deform without breaking. However, one should be careful, because the clay has a memory ... Too much distortion, even corrected, reappears while drying. When, of course, it is too late to do anything.
It's time to go on the "trimming" process. The potter is using a carving tool allowing a foot to be born, out of all the rough material.
This is also the time to put, as you can see, the first elements of decor.
For the curious, the cover similar in all respects to the body of the box I was shooting in episode 1. In all respects? Almost ... But that's another story! Coming soon...








samedi 6 avril 2013

Stûpa... De l'esprit à la Matière.



Voici les premiers pas, les premières minutes, d'une aventure que je vous propose de vivre avec moi.
Je vous invite à découvrir toutes les étapes de création d'une pièce unique. Cette pièce, intitulée "Stûpa" est une boîte entièrement décorée, d'une hauteur de 40 cm environ, à sa conception.

Dans cette première étape en vidéo, je tourne le corps de la boîte.


Here are the first steps, the first minutes of an adventure that I want to share with you.
I invite you to discover every steps of a one of kind piece's creation process. This piece, called "Stûpa" is an entirely embellished box, measuring 40 cm height, at this time.

In this video's first step, I'm on the wheel, throwing the body of the box.
Enjoy!